Skip to main content

 


POETICA : 1

 

The magic of poetry

 

I am not a poet. I am an ordinary human being. But even I can’t escape the snare of poetry. Poetry is like air. Everyone breathes it. It is like our life breath. It’s part of our life - every moment of it. It is inseparable from our existence. Even when we don’t realize it’s inseparability from our living, it is in and around each one of us. To that extent everyone who lives is a poet. We have our sensory and super- sensory experiences, waking or asleep. Just as our breathing doesn’t stop even for a moment, all our experiences are subservient to our breathing. We experience because we live and we live because we breathe. Poetry, therefore, is passively and unmanifestedly always with us.

 

But we can be aware of it, just as we can be aware of our breathing if we concentrate and focus on it. Suddenly we realize its being; we become aware of its regular inhalation and exhalation. We then start hearing the soft pounding of our heart beats. We can feel our pulse. We feel the rush of blood in our veins. We become aware of our being alive. We can feel all our senses awake and working. Our consciousness has been internalized. That’s when we glimpse the faint outline of poetry in the swaying of branches, or in the clouds changing their shapes.

 

Poetry similarly does not make itself visible. It only half appears in symbols. Then we see it like Wordsworth’s Lucy or Shelley’s West Wind or Keats’ Nightingale. Then it suddenly manifests itself in a tangible form, and yet only momentarily.

 

A violet by a mossy stone

Half-hidden from the eye!

-       Fair as a star, when only one

Is shining in the sky

            *  *

O Wild West Wind,…

Thou on whose stream, ‘mid the steep sky’s commotion,

Loose clouds like earth’s decaying leaves are shed,…

             *   *

That thou, light-winged Dryad of the trees,

            In some melodious plot

Of beechen green, and shadows numberless,

Singest of summer in full throated ease.

 

Suddenly you see poetry transformed into metaphors and symbols. You see Lucy as a violet - as a lone star. Or the Wild West Wind playing with loose clouds in the sky’s commotion.Or the Nightingale in some melodious plot of beechen green. But you hardly notice, as you fall in poetry’s snare, that you have, unknowingly, trodden into a different world of the 'inside' in you. Poetry thus has transformed the ‘outside’ into your ‘inside’. You are no longer in the outside world. You have gone inside. That is the magic called poetry.

Introduction to a series on poetry to appear every Sunday or oftener.

 

© Dr BSM Murty

Comments

  1. Dear Dr Murty

    I'm agree with your very interesting
    thought and proposal.
    By the way poetry is not something that can be easily described since it is part of the symbolic thought. Sometimes surreal dreamlike
    it depends on the cultural formation although mainly on subjective towards the unknown towards that which is beyond the daily life it usually captivates by the magic and the mystery of the origin and the outcome.
    Elisa Dejistani
    www.dejistani.it







    I apologize for any language errors that may be found in the text.

    ReplyDelete
  2. Dear Dr Murty

    I'm agree with your very interesting
    thought and proposal.
    By the way poetry is not something that can be easily described since it is part of the symbolic thought. Sometimes surreal dreamlike
    it depends on the cultural formation although mainly on subjective towards the unknown towards that which is beyond the daily life it usually captivates by the magic and the mystery of the origin and the outcome.
    Elisa Dejistani
    www.dejistani.it







    I apologize for any language errors that may be found in the text.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

    The Broken Mirror                                               ‘Distortion of Reality’ in Nirala’s Poetry Nirala’s poem ‘Kukurmutta’ translated into English with a Note BSM Murty   Dog-piss                                                                        There was a Nabob Who got roses from Persia, Planted them in his huge garden, Even some indigenous saplings; Employed many gardeners, Looke...
कविताएँ : पहली खेप मंगलमूर्त्ति की हिंदी कविताएँ १.सरहद के पार मैं एक बहुत बड़े मकान का सपना बराबर देखता हूं जो न जाने कब से अधूरा बना पड़ा है एक अनजाने शहर में उसकी बाहरी छोर पर जहां शहर का आख़री मुहल्ला ख़तम हो चुका है और जहां से खेत चारागाह और पगडंडियां शुरू हो जाती हैं गांव की ओर जहां उस दुहरे सीमांत पर खड़ा है लाठी टेके न जाने कितनी सदियों से एक बूढ़ा बरगद का पेड़ लंबी दाढ़ी वाला जिस पर एक बहुत पुराना भूत भी रहता है जिससे चलती रहती है चुहल , नोक-झोंक पेड़ पर बसने वाली चिड़ियों के हरदम गुलज़ार मुहल्ले की वहां से दूर मैं आ गया हूं नदी किनारे नदी जो सूख कर छिछली हो गई है जिसके ऊंचे किनारों वाले सूराखों में रहते हैं काले नाग , मोटे चूहे और घोंघे नदी जहां गहरी है , दिन में नहाते हैं गांव के बच्चे , नौजवान , बूढ़े उसमें पर इस समय तो वहां कोई नहीं एकदम सन्नाटा है चारों ओर पूरे गांव में भी लगता है कोई है नहीं पर कहां चले गये गांव के सारे लोग ? बरगद के पेड़ के पास भी सब सुनसान है और वह आधा-अधूरा मकान भी    अब वहां नहीं...